Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正反,完全可能。”福克回答说。
!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.
反地,应该更多的学习词汇。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实这倒并不应该是什么大事。
C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.
这活不好干,棘手。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一的男人不是让人厌恶的。
La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.
而可怜的桑特垂着头慢慢往回走。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还倒霉。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一女性并无遗憾,反地我由此感到十分满意。
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.
我不需要助;反,我来是为了您。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好反,中国人对他们所接触的外国人开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。
D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.
此外,正反,不懂得门关上了,不能通过。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
反地,继续响着的枪声是从整列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。
Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.
他非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。
Moi au contraire,je suis mal partie.
我呢,刚好反,我属于糟糕的那拨人。
Bien au contraire, il en est complémentaire.
反,安理会的作用是补充性的。
Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.
反,国际法院往往裁定该原则不适用。
Elle s'est au contraire accrue et renforcée.
反,这项承诺更加坚定和深化。
Bien au contraire, il semble en avoir gagné.
事实正与此反,我认为多边主义已得到加强。
Nous devons au contraire prendre appui sur eux.
反,我们必须扩大这些努力和成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais au contraire, ça peut devenir un atout.
相反,这可能是一优势。
Les humains, au contraire, sont plus hésitants et moins rectilignes.
而类则不同,他们的动作往往更犹豫、不那么直接。
Oh, non. au contraire. je voudrais maigrir.
噢,不。相反,我要减肥。
Nous avons au contraire tout fait pour l'éviter.
相反,我们曾竭尽全力阻止。
Bien au contraire, il voulait les anéantir et créer une race nouvelle.
非但如此,他还想要消灭他们,再创造一个新的。
Les Mauriciens et les Argentins, au contraire, sont bavards.
相反,毛里求斯和阿根廷很健谈。
Et si certains les attendent avec impatience, d'autres au contraire y voient une source de stress.
有急切地期待暑假到来,有则认为是压力的来源。
Deuxième chose, tu n'es pas ridicule ! Alors au contraire, c'est tout le contraire !
第二件事,你不荒谬!事实完全相反!
Oh, non, pas du tout, au contraire !
哦,不,不会的,正相反!
Moi je trouve ça terrible au contraire.
我倒是觉得这个糟透了。
“正相反,完全可能。”福克回答说。
Il semblait au contraire sombre et amer.
相反,他现在整天阴沉着脸,似乎心里充满了怨恨。
J'essaye au contraire de vous aider !
“我是真心想帮助你们!”
Cela me plaît, au contraire. Va, mon garçon. »
“恰恰相反,我很高兴你会说德语。说吧,出色的小伙子。”
Il faut, au contraire, que ça brûle !
相反地,必须烧起来!
Non, Ça ne me fait pas peur, au contraire.
没事,我不担心这个。
Les deux sœurs, au contraire, ne font absolument rien.
两个姐姐正相反,几乎什么都不做。
Cet échec ne l'arrête pas, bien au contraire.
这次失败并没有阻止他,恰恰相反。
– « Rien » , ou « Rien, bien au contraire » ? demanda-t-elle.
“是‘没什么’还是恰恰相反‘什么都有’?”她问道。
Ah non, non, au contraire, moi c'est l'inverse.
啊,不,不,相反,我正好相反。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释